Specifications Improve Quality and Satisfaction
by Arle Lommel
February 29, 2016
February 29, 2016

Download this research
Many translation quality disputes between enterprises and language service providers (LSPs) arise from the lack of communication and a mismatch of expertise and expectations. Formalizing project specifications improves communication, quality outcomes, and customer satisfaction. Use of common terminology and parameters can align the goals and expectations of all parties before projects begin. In this brief, we show how to apply ASTM F2575, an industry standard for translation project specifications, to address: 1) how the lack of clarity in the translation process leads to problems; 2) how the use of specifications minimizes them; 3) the issues that specifications should address; 4) how to prioritize the content of specifications; and 5) how companies can incorporate F2575’s parameters into their own processes. While this standard is by no means the only approach to developing specifications, it is representative of best practices for improving buyer-supplier interactions.

  • Global Leaders
  • Industry Providers
  • Technology Vendors

Pages: 9

Related research
Find similar research by  

Terms of Use | Privacy Statement | Contact Us
Copyright © 2018 Common Sense Advisory, Inc. All Rights Reserved.