| 
   
Global Watchtower
1 - 25 out of 812
Interpreting Delivery Platforms: A Cure without a Disease?
Recent technological advances have led to an explosion of interpreting delivery platform (IDP) options that enable remote, video, telephone, and even machine interpretation. In theory, first-movers should occupy a prominent position in the market. However, many products haven’t moved much past the starting line due to poor go-to-market strategies

Read More...
How Much Waste Goes On at Your Organization?
Like a leaky faucet, a process that creates losses here and there can amount to a big bill at the end. Yet, most language service providers pay very little attention to subtle waste, even when they abide by quality management systems such as ISO 9001. To achieve operational excellence, LSPs must systematically identify waste and strive to eliminate

Read More...
Interpreting Services at the Touch of a Button
Interpreting technology has traditionally taken a back seat to translation automation. That situation is changing as developers focus on this next frontier in multilingual communication. This fast-growing sector is vibrant with new solutions, which move some interpreting revenue around, broaden language access, and create fresh sources of income for

Read More...
Teleperformance Buys LanguageLine for Global CX Management
On August 22, Teleperformance, a French-based call-center company that specializes in high-end business support systems for customer experience management, announced plans to spend US$1.5 billion to acquire LanguageLine Solutions (#4 on our 2016 global list of 100 largest LSPs, and #1 among interpreting-centric LSPs, with $US388 million in revenue in

Read More...
Life Sciences Consolidation Continues as Welocalize Buys Global Language Solutions
Welocalize CEO Smith Yewell told us earlier this month his firm had purchased Global Language Solutions. Why is this deal interesting? Announced this morning, it is the company's 17th purchase of an LSP since 2000, its second this year in the highly contested life sciences sector, and brings together two of the 50 largest providers in the language industry

Read More...
Global Brands Continue to Expand Language Coverage in 2016
How many languages does your brand speak? Here is compelling evidence linking global business success with website multilingualism. Analyzing the options found on the world’s 2,657 most prominent websites in 2016, CSA Research discovered that: Prominent sites feature an increasing plurality of languages. This year, we find 170

Read More...
Translation Exchange Makes Internationalization Easy
Code internationalization requires strict discipline, and even the experts sometimes get things wrong. Programmers want to write code like the following: echo(“$player_name hit the $monster_name with a $weapon_name and $player_pronoun gained an experience point”); This example works well in languages like English or Chinese, but fails

Read More...
Brexit: A Silver Lining for Companies Expanding Abroad?
Whether for the right reasons, or the wrong ones, voters in the United Kingdom rocked the world's business and political status quo on June 23 when they voted to pull out of the European Union. At CSA Research, we waited for reaction from the global companies we work with to gauge the impact. We think there may be a silver lining for organizations considering

Read More...
Understanding Translation Buyers Drives Successful Sales
A cornerstone of successful sales and marketing is understanding the individuals to whom you are selling. Not just the kind of company, but the individuals who make decisions. A pitch that meets the needs of a young and relatively inexperienced localization manager at a small startup will be very different from one that works for a procurement manager

Read More...
Information Overload: Symposium Focuses on Global Mobile and the Customer Experience
Digital marketers, localization managers, and corporate planners want guidelines and data to help them decide which materials to translate and how much to translate. Even large, experienced companies like Facebook, Google, and Microsoft struggle to determine which content matters and how much of it requires localization to ensure local market success

Read More...
MT Is Changing the Industry, Just Not in the Way Mainstream Media Thinks It Will
Machine translation (MT) has caught the public eye once again. The Wall Street Journal recently predicted that “the language barrier is about to fall” – within 10 years. We might note that this is one barrier that has been “about to fall” for far longer than the actual Berlin Wall stayed up, and that it’s been an

Read More...
Innovative Ideas to Communicate with Patients in Healthcare Settings
The interpreting field is a hotbed of creativity due to technological advances and the desire from large-scale buyers to spend their budgets wisely. In this blog post, we explore two new solutions for medical patients with limited language proficiency (LLP), which can substitute for on-site or remote interpreters in select healthcare settings –

Read More...
A Look Back: XTRF Leverages Venture Capital into Market Momentum
In April 2014, we wrote about XTRF’s first round of venture capital (VC) from Experior in Warsaw. Now two years later, we looked back at how this event changed the company, and by extension, the language industry. We reviewed data in our own research database and also spoke with XTRF management. We found that by internal or external measures,

Read More...
FREME Services Power Vistatec Automated Content Enrichment
The digital universe grows by a massive amount of structured and unstructured content every day. This flood of data comes in a broad range of standardized and proprietary formats and languages for uncounted application needs around the planet. Much of this data never leaves the silo for which it was created, but business analysts and information scientists

Read More...
Crown Commercial Service Contract Award Shows Not to Underestimate Small Players
Thebigword’s big win in the Ministry of Justice (MoJ) framework contract wasn’t the only major shift in the United Kingdom’s language services market. The Crown Commercial Service (CCS) framework, known as RM1092, is a supersize government contract that merges for the first time translation, face-to-face, and telephone into one framework

Read More...
Has thebigword Managed to Catapult Its Way to the Top 10?
Thebigword won a £120 million lot in a tender to provide over-the-phone and on-site interpreting to the British Ministry of Justice (MoJ) over the next four years. Josh Gould, its chief commercial officer, expects revenue to jump by 60%, which could boost the company from its current #17 position on CSA Research’s list of largest language

Read More...
Standard Translation Project Timelines Keep Shrinking
In our recent research on quoting practices at LSPs, we found two recurring themes: 1) the increasing price pressure caused by clients driving the race to the bottom (see our recent blog post on that topic); and 2) the drastic reduction in timelines to conduct projects. In this post, we’ll explore this second issue. We asked our

Read More...
The Babel Fish Swims Closer to Reality
Today we celebrate The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (H2G2, for short), the Douglas Adams novel that created the most enduring model for machine translation, the babel fish. May 25th is Towel Day, a commemoration of Arthur Dent's unplanned and sudden exodus from Earth, first described in a 1978 BBC radio series. On that day, Ford Prefect, alien

Read More...
Localization beyond Localization: Apple Bets on Chinese Music
On May 16 in California – May 17 in Beijing – Apple released what appeared to be a minor update of its music-creation software GarageBand to version 10.1.2 (MacOS)/2.1.1 (iOS). Usually, sub-point updates are maintenance updates to fix small bugs and do not merit our notice, but this one warranted a press release from Apple. Why? This

Read More...
The Impact of a CEO’s Gender, Language, and Education on Growth at the Largest LSPs
Every June, CSA Research publishes a list of the world’s largest language service and technology providers. This year, when we invited the 191 firms that we ranked in The Language Services Market: 2015 to participate in the survey, we went an extra step and reviewed the curriculum vitae of each company’s CEO or managing director. In this

Read More...
Will Smartling's Purchase of VerbalizeIt Change the TMS Market?
Today Smartling announced its acquisition of VerbalizeIt, a translation software developer and service provider. CEO Jack Welde told us that he bought the 12-person company for its combination of technology, talent, and customer traction. More specifically, he wants to differentiate Smartling from other translation management system (TMS) players

Read More...
Welocalize Acquires Nova for Global Reach and Another Regulated Industry
Welocalize CEO Smith Yewell called us two weeks ago to brief us on the acquisition of Nova Language Services. It is the U.S. company's 16th purchase of a smaller LSP since 2000, and its second since recapitalizing nearly a year ago. We discussed: The acquisition. Nova is a language service provider based in Barcelona, Spain. It has been in

Read More...
Artificial Intelligence for Interpreter Bookings Now Available to Language Services Buyers
The interpreting technology front has been particularly active lately. After LanguageLine announced the release of a new video remote interpreting solution, thebigword launched a new interpreting management product called IMS Direct. Announced today, the software-as-a-service solution (SaaS) is for buy-side organizations and addresses the need for automation

Read More...
Who Owns a Language? Why Klingon Matters
Who owns a language? This question recently emerged when Paramount Pictures and CBS claimed copyright to the Klingon language. Klingon is an “artificial” or invented language, one of hundreds of such tongues dating back to at least the early medieval period. Linguist Marc Okrand invented it for the movie Star Trek III: The Search for Spock

Read More...
Is Heavy Discounting the Only Way to Land Business These Days?
In their search for the best possible deal, prospects and clients put tremendous pressure on language service providers to reduce their prices. In our recent series of interviews on quoting, we inquired how LSPs decide when to cave in and offer a big discount – or simply walk away from the deal. It’s no easy decision. Not all buyer demands

Read More...
1234567891011121314151617181920...

  
Refine Your Search
  Date
Skip Navigation Links.
Skip Navigation Links.




 
 
Terms of Use | Privacy Statement | Contact Us
Copyright © 2016 Common Sense Advisory, Inc. All Rights Reserved.