| 
   
1 - 12 out of 12
Developing Interpreter Talent through Fellowships
Users of interpreting services don’t like gambling with unproven talent. It’s a lot easier – and a lot less risky – to rely on resources that you already trust rather than try out new ones. This aversion to risk makes it really hard for recent graduates of interpreting programs to break into the profession. Recognizing its own

Read More...
Language Learning Suppliers Open Omni-channel Access to Their Lessons
Once upon a time, learning French or Spanish meant you had to go to a brick-and-mortar classroom or immerse yourself in a summer abroad in Nice or Seville. CD-ROMs and DVDs led to an era of computer-based language training that eventually found its way to the web. Now, language instruction companies are expanding their reach by using multiple communication

Read More...
Why Immigration Reform Is Good for Translation, Just Not for the Reasons You Think
The United States will soon face immigration reform, as President Obama highlighted in his inaugural address this week. Which parts of the language industry stand to benefit from comprehensive reform, and who will have an advantage? Common Sense Advisory conducted a large-scale study of federal government spending on translation and interpreting services

Read More...
NYU Adds Chinese to Its Master’s in Translation Program
Our report on translator productivity dissected a troubling development – language service providers (LSPs) told us they had a tough time finding enough qualified translators (see “Translation Future Shock," Apr12). As we discussed some of the findings with LSPs, managing directors and CEOs expressed their anxiety about the decreasing

Read More...
Celebrities Invest in Language Technology
LinguaSys today announced that Mark Cuban, technology mogul and owner of the NBA’s Dallas Mavericks, “acquired a significant position” in the company, producer of the Carabao machine translation software. He cited its role in helping large enterprises get “across language boundaries and conduct global business.”

Read More...
Google Takes a Stand for Endangered Languages
Back in 2008, we wrote about Language Death and Why It Matters, lamenting the loss of “repositories of information and understanding that took thousands of years to gather.” In 2009, Google began a project to collect and preserve audio, video, and other digital artifacts of at-risk languages before they disappear altogether. Famously, the

Read More...
Using Crowdsourced Translation to Create a Multilingual Newsroom
As the online digital divide becomes smaller and smaller, language still remains one of the last true barriers to consuming content anywhere, anytime. The Global Voices Lingua Project has found a way to overcome this barrier, and at the same time, build a multilingual newsroom. We interviewed Paula Góes, Multilingual Editor at Global Voices,

Read More...
Sochi – How Language-Ready Is it?
For six weeks, from February 7 to March 16, 2014, Sochi, Russia, will play host to the XXII Olympic Winter Games and XI Paralympic Winter Games. During this time, an unprecedented number of languages will be heard in the city of Sochi. How prepared is it to listen and speak in these languages? "Sochi 2014: Translation issues", a language forum to

Read More...
Language in Higher Education Threatened by Budget Cuts
The Modern Language Association (MLA) released the results of its 2009 survey on "Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education." The report showed increases in course registration through the survey period and some declines in graduate school foreign-language learning. Separately, some universities have

Read More...
Nordic Languages Remain at Risk In Spite of E.U. Linguistic Diversity Policies
The E.U. has stated that all of its citizens should learn at least two foreign languages, in support of linguistic diversity. Many residents of countries like Denmark, Finland, and Sweden boast near-native proficiency in English, but could their bilingual behavior be putting their mother tongues at risk? This week, we attended a seminar in Stockholm

Read More...
Online Language Learning Site to Add Textbook Content
Livemocha, which bills itself as the world’s largest online community of language learners, this week announced a strategic partnership with Pearson, a major international textbook publisher. In the first of what it plans as a series of partnerships with other content producers, Livemocha will bring Pearson's English-learning content to its language

Read More...
Do U.S. Students Need Math or Mandarin?
Mukherjee comments on an Associated Press report that the U.S. Senate Foreign Relations Committee may allocate US$1.3 billion to public schools to teach Chinese language and culture. The AP story noted that 2,400 American high schools would consider teaching Mandarin versus 240 opting for Italian and just 175 would teach Japanese. He cites author

Read More...

  
Refine Your Search
  Date
Skip Navigation Links.
Skip Navigation Links.




 
 
Terms of Use | Privacy Statement | Contact Us
Copyright © 2017 Common Sense Advisory, Inc. All Rights Reserved.