| 
   
  
Refine Your Search
Display:




Refine by:
  Date
Skip Navigation Links.
Skip Navigation Links.
Skip Navigation Links.
Skip Navigation Links.

View a list of common keywords
1 - 25 out of 685
12345678910...>>
Global Website Assessment Index 2016
by Benjamin B. Sargent, Donald A. DePalma, July 29, 2016, 61 Pages View abstract 
Digital operations require increasing complexity and larger budgets as brands launch content-driven campaigns across a greater number of channels, countries, and languages. Marketing and digital production teams need hard data for building business cases . . .
 
How to Manage Freelancers: Lessons Learned from LSPs
by Rebecca Ray, Hélène Pielmeier, July 29, 2016, 12 Pages View abstract 
Though not yet a trend, CSA Research observes more companies considering the option of directly managing the freelance linguistic talent responsible for generating their multilingual customer experience. This brief outlines why organizations choose to . . .
 
The Fastest Growing LSPs: 2016
by Stephen Henderson, July 29, 2016, 5 Pages View abstract 
Companies often measure success through their growth relative to peers. This brief presents the ranking of the fastest-growing language service providers (LSPs) based on revenue, the most common measure of a rising business. It draws on LSP-reported financial . . .
 
How to Select an MT System
by Arle Lommel, July 28, 2016, 13 Pages View abstract 
Increasing numbers of enterprises and language service providers (LSPs) are turning to machine translation (MT) to accelerate their global growth. Building a dedicated MT system requires a major investment of expertise, material, and cost. As a result, . . .
 
Machine Translation: Which Type Works Best?
by Donald A. DePalma, July 28, 2016, 11 Pages View abstract 
Just a few years ago it seemed that the decade-old battle between rule-based and statistical machine translation had ended, with statistical approaches dominating and rule-based systems occupying a niche role in the industry. Hybrid technology that combines . . .
 
Fast-Growing LSPs Turn to Machine Translation
by Arle Lommel, June 30, 2016, 12 Pages View abstract 
Executives at most of the LSPs we interview or survey are evaluating the role of machine translation (MT) in their businesses. They wonder where they stand compared to their peers and what competitive pressures they will face from MT and post-editing . . .
 
The Language Services Market: 2016
Annual Review of the Services and Technology Industry That Supports the Delivery of Translation, Localization, and Interpreting
by Donald A. DePalma, Hélène Pielmeier, Robert G. Stewart, Stephen Henderson, June 30, 2016, 100 Pages View abstract 
People around the world prefer communicating in their native tongue. That fact will drive the language industry to US$40 billion in revenue for 2016. To support this growth, language service and technology providers are extending their repertoire beyond . . .
 
The Paths to Differentiation
by Hélène Pielmeier, June 29, 2016, 6 Pages View abstract 
How well can a language service provider without a unique selling proposition (USP) stand out against the competition? Our research shows that undifferentiated LSPs have a harder time catching prospects’ attention to emerge as a logical solution . . .
 
MT Is Unavoidable to Keep Up with Content Volumes
by Donald A. DePalma, June 17, 2016, 3 Pages View abstract 
Mainstream media report the criticisms of linguists and other specialists who decry the quality of machine translation (MT). However, language service providers experience increased pressure to adopt MT if they haven't done so yet. This brief describes . . .
 
MT Skeptics: Is the Time Right for Post-Editing?
by Arle Lommel, June 17, 2016, 7 Pages View abstract 
Post-editing is rapidly becoming a popular solution for content translation. Language service providers experience considerable pressure to adopt it for internal efficiency or to respond to client demands. However, CSA Research finds that about half of . . .
 
Post-Editing Goes Mainstream
How LSPs Use MT to Meet Client Demands
by Arle Lommel, Donald A. DePalma, June 17, 2016, 33 Pages View abstract 
Language service providers face increasing price pressure as well as growing demand from prospects and clients for post-edited machine translation (PEMT). If forces them to address the fundamental question of whether to implement MT in the workflows and . . .
 
Arabic Regional Variants for Global Brands
by Benjamin B. Sargent, June 14, 2016, 6 Pages View abstract 
Arabic poses a unique challenge to digital brands. On the one hand, it is the seventh most important online language, with a total audience of 166 million and US$1.7 trillion in 2016. On the other hand, we conclude that Arabic is not a single digital . . .
 
How LSPs Quote Projects
A Behind-the-Scenes Look at Solution Development, Timeline Calculations, and Pricing
by Hélène Pielmeier, Donald A. DePalma, May 31, 2016, 52 Pages View abstract 
The quoting process can appear enigmatic for buyers of language services. Even when they send the same files to different language service providers, they get different questions, response times, degree of details in the proposal, pricing schemes, and . . .
 
Managing Transitions in the LSP Metrix Model
by Hélène Pielmeier, May 31, 2016, 8 Pages View abstract 
LSP MetrixTM is a CSA Research assessment methodology for evaluating the level of maturity of language service providers. It details the progression of companies as their business and operational maturity evolves over six stages. The most ambitious . . .
 
Piracy Rates for Localized Software
by Arle Lommel, May 24, 2016, 10 Pages View abstract 
Software piracy – the illegal copying, distribution, or use of unlicensed applications – is a major global concern for IT-oriented enterprises. This brief considers the role of localization on piracy by determining per-language piracy rates . . .
 
MT’s Journey to the Enterprise
by Arle Lommel, Donald A. DePalma, May 17, 2016, 46 Pages View abstract 
As companies search for alternatives to deliver higher content volumes in more languages, machine translation (MT) is evolving from a niche solution for large enterprises into a mainstream option. Within a few years, CSA Research predicts that the majority . . .
 
The Calculus of Global Content
by Donald A. DePalma, May 17, 2016, 3 Pages View abstract 
Translation buyers and suppliers face the challenges of massive content volumes, along with demands for faster turnaround times and more target languages, all while dealing with flat budgets. Some look to machine translation as the solution. At the same . . .
 
Digital Opportunity: Fast-Rising Languages for 2016
by Benjamin B. Sargent, April 30, 2016, 3 Pages View abstract 
Fast-rising languages signal competitive advantages available to savvy marketers with cash to spend on capturing new audiences. This companion brief to “Digital Opportunity: Top 100 Online Languages for 2016” examines the fastest-growing . . .
 
Boost Your Content Strategy by Learning from Millennials
by Rebecca Ray, April 29, 2016, 2 Pages View abstract 
Digital marketing managers - and the localization teams that support them - can tap into Millennial thinking to deepen content experiences. You can learn a great deal from this generation when updating your one- to three-year strategic plans for global . . .
 
Pragmatic Global Content Strategy
Managing Global Information Overload
by Rebecca Ray, Donald A. DePalma, April 27, 2016, 33 Pages View abstract 
Digital marketers, localization managers, and corporate planners want guidelines and data to help them decide which materials to translate and how much to translate. This report answers that question by showing how to develop and use marketing personas, . . .
 
How to Win the High-Stakes RFP Game
by Hélène Pielmeier, April 25, 2016, 7 Pages View abstract 
Requests for proposals (RFPs) or tenders are increasingly popular with buyers of language services. Buyers rely on them not only to select new suppliers but also to re-negotiate terms with existing vendors. Language service providers must therefore excel . . .
 
LSP Pricing Strategies
How to Price Services Just Right
by Hélène Pielmeier, Donald A. DePalma, April 25, 2016, 47 Pages View abstract 
Competition in the language services market is ruthless. You can always find competitors that are willing to undercut your rates. And because most buyers view translation and interpreting as commodities, selling based on factors other than price is a . . .
 
The Art of Quoting Turnaround Times
by Hélène Pielmeier, April 25, 2016, 5 Pages View abstract 
When language service providers quote projects and ask about deadlines, customers often joke that they need the files yesterday. Translation is frequently an afterthought, and clients rarely allocate the time for LSPs to work at a comfortable pace . . .
 
Digital Opportunity: Top 100 Online Languages for 2016
by Benjamin B. Sargent, April 01, 2016, 9 Pages View abstract 
In 2016, more than 3.4 billion people will traverse the internet. How many of the world’s estimated 6,500-plus languages will it take to reach and engage them? This annual update of language benchmarks brings insight and ammunition to global market . . .
 
Three Threats That Affect LSP Business
by Hélène Pielmeier, March 31, 2016, 7 Pages View abstract 
From unrealistic client demands and expectations to unfair competition, language service providers often blame revenue loss or difficulties in closing clients on external factors. But are outside circumstances really responsible? CSA Research recently . . .
 
12345678910...>>
 
 
Terms of Use | Privacy Statement | Contact Us
Copyright © 2016 Common Sense Advisory, Inc. All Rights Reserved.