| 
   
  
Refine Your Search
Display:




Refine by:
  Date
Skip Navigation Links.
Skip Navigation Links.
Skip Navigation Links.
Skip Navigation Links.

View a list of common keywords
1 - 25 out of 164
1234567
Tech-Savvy Providers Nail the LSP Metrix
by Benjamin B. Sargent, Arle Lommel, Hélène Pielmeier, May 31, 2017, 17 Pages View abstract 
Technology plays a vital role for language service providers, yet deciding how much and when to invest in language or business tools is difficult for them. Technology adoption increases as LSPs mature and is widely perceived to speed that process. However, . . .
 
Optimizing Content for MT: A Checklist
by Arle Lommel, Rebecca Ray, May 10, 2017, 5 Pages View abstract 
Content source optimization (CSO) refers to the process of preparing text, graphics, and other content components for translation. It eliminates obstacles to efficient conversions into another language and creates material in a form suitable for multiple . . .
 
TechStack: Translation Quality and In-Context Review Tools
by Arle Lommel, Donald A. DePalma, March 24, 2017, 17 Pages View abstract 
Translation quality assurance and assessment (TQA) and in-context review tools assist linguists in identifying errors in translated content and fixing them. They play a vital role in helping translation providers and requesters alike understand how well . . .
 
Mobile and Speech Raise the Bar for Localization
by Donald A. DePalma, March 08, 2017, 9 Pages View abstract 
Over the last 20 years, the computer has morphed into an essential and increasingly personal part of life as the cost, size, and complexity of devices plummeted. What's next? Phones, wearables, and the Internet of Things will place more connectivity and . . .
 
Automation: Implementing Technology within Limits
by Rebecca Ray, Donald A. DePalma, February 23, 2017, 11 Pages View abstract 
CSA Research carried out an extensive data collection and analysis exercise in preparation for Localization Maturity ModelTM (LMM) 3.0. We conducted a comprehensive survey of enterprise buyers of language services in 15 countries in June and July . . .
 
Neural MT: Sorting Fact from Fiction
by Arle Lommel, January 18, 2017, 11 Pages View abstract 
Recent developments in neural machine translation (NMT) have captured public and media attention. Predictions that this new technology will drive an artificial intelligence (AI)-based revolution in language services are common. This brief looks at: 1) . . .
 
TechStack: Machine Translation
by Arle Lommel, Donald A. DePalma, November 28, 2016, 26 Pages View abstract 
Machine translation (MT) has become an essential part of many corporate strategies for content globalization. In this brief, we provide: 1) an overview of MT technology; 2) a review of how it has changed over time and how it is evolving; 3) a SWOT analysis . . .
 
Open-Source Language-Industry Ecosystems
by Arle Lommel, September 16, 2016, 18 Pages View abstract 
Where does open-source software (OSS) fit in the language sector? This brief updates our earlier analysis of six tools – GlobalSight, Moses, Okapi, OmegaT, ]project-open[, and TermWiki – and adds information on six more solutions: LanguageTool, . . .
 
How to Select an MT System
by Arle Lommel, July 28, 2016, 13 Pages View abstract 
Increasing numbers of enterprises and language service providers (LSPs) are turning to machine translation (MT) to accelerate their global growth. Building a dedicated MT system requires a major investment of expertise, material, and cost. As a result, . . .
 
Machine Translation: Which Type Works Best?
by Donald A. DePalma, July 28, 2016, 11 Pages View abstract 
Just a few years ago it seemed that the decade-old battle between rule-based and statistical machine translation had ended, with statistical approaches dominating and rule-based systems occupying a niche role in the industry. Hybrid technology that combines . . .
 
Fast-Growing LSPs Turn to Machine Translation
by Arle Lommel, June 30, 2016, 12 Pages View abstract 
Executives at most of the LSPs we interview or survey are evaluating the role of machine translation (MT) in their businesses. They wonder where they stand compared to their peers and what competitive pressures they will face from MT and post-editing . . .
 
MT Is Unavoidable to Keep Up with Content Volumes
by Donald A. DePalma, June 17, 2016, 3 Pages View abstract 
Mainstream media report the criticisms of linguists and other specialists who decry the quality of machine translation (MT). However, language service providers experience increased pressure to adopt MT if they haven't done so yet. This brief describes . . .
 
MT Skeptics: Is the Time Right for Post-Editing?
by Arle Lommel, June 17, 2016, 7 Pages View abstract 
Post-editing is rapidly becoming a popular solution for content translation. Language service providers experience considerable pressure to adopt it for internal efficiency or to respond to client demands. However, CSA Research finds that about half of . . .
 
Post-Editing Goes Mainstream
How LSPs Use MT to Meet Client Demands
by Arle Lommel, Donald A. DePalma, June 17, 2016, 33 Pages View abstract 
Language service providers face increasing price pressure as well as growing demand from prospects and clients for post-edited machine translation (PEMT). If forces them to address the fundamental question of whether to implement MT in the workflows and . . .
 
MT’s Journey to the Enterprise
by Arle Lommel, Donald A. DePalma, May 17, 2016, 46 Pages View abstract 
As companies search for alternatives to deliver higher content volumes in more languages, machine translation (MT) is evolving from a niche solution for large enterprises into a mainstream option. Within a few years, CSA Research predicts that the majority . . .
 
The Calculus of Global Content
by Donald A. DePalma, May 17, 2016, 3 Pages View abstract 
Translation buyers and suppliers face the challenges of massive content volumes, along with demands for faster turnaround times and more target languages, all while dealing with flat budgets. Some look to machine translation as the solution. At the same . . .
 
TMS Revolution: Year of the Connector
by Benjamin B. Sargent, March 31, 2016, 5 Pages View abstract 
Enterprises and language service providers alike integrate translation management systems (TMSes) with a wide range of applications. Competition among technology suppliers has gone into overdrive to build more and better connectors to make disparate solutions . . .
 
MarketFlex for Business-Oriented TMS
Evaluating Commercial Solutions for LSPs
by Benjamin B. Sargent, Donald A. DePalma, March 29, 2016, 47 Pages View abstract 
The market for business-oriented translation management systems in LSP environments is growing. In the past, limited commercial options led many language service providers to develop in-house solutions. Today, commercial solutions support a range of work . . .
 
Simplifying Multilingual Content Production with ITS 2.0
by Arle Lommel, January 31, 2016, 7 Pages View abstract 
Global enterprises require efficient and cost-effective localization of XML content, but achieving this goal can be challenging due to the variety of forms XML can take. While HTML content is easier to localize, it often has its own complexities. The . . .
 
TMS Live
An Interactive Tool to Aid in Translation Technology Selection
by Benjamin B. Sargent, December 31, 2015, 2 Pages View abstract 
The TMS Live tool has relaunched and is updated on an ongoing basis. Translation management systems (TMS) tools facilitate the rapid development, day-to-day management, and publishing of multilingual content in the global language services industry . . .
 
Where Managed TMS Fits in Translation Strategies
by Benjamin B. Sargent, December 31, 2015, 3 Pages View abstract 
Language management plays an increasingly strategic role for global brands. Technology adoption through a managed service makes a lot of sense for companies without large, expert teams in-house. In this brief, we explain the pros and cons of translation . . .
 
LSP Use of Technology in 2015
by Benjamin B. Sargent, October 29, 2015, 5 Pages View abstract 
How do translation providers use the specialized technology of the industry in 2015? Where is each type of system most concentrated? This brief presents data on the use of translation memory (TM), translation management systems (TMS), and machine translation . . .
 
Amazon Shows a Profit and Invests in Global Growth
by Donald A. DePalma, July 31, 2015, 2 Pages View abstract 
Commerce sites such as eBay and social media like Facebook have joined Baidu, Google, Microsoft, and Yandex in bringing machine translation technology in-house as they strive to go global with continuous, integrated, and on-brand content. This brief dis . . .
 
Demand and Supply in the Language Industry
by Donald A. DePalma, June 30, 2015, 11 Pages View abstract 
This brief describes the demand driving the market, the supply chain that satisfies it, and the opportunities and challenges faced by the providers. While the issues we discuss here are well known to LSPs and many language service procurement managers, . . .
 
The Language Services Market: 2015
Annual Review of the Translation, Localization, and Interpreting Services and Technology Industry
by Donald A. DePalma, Hélène Pielmeier, Robert G. Stewart, Stephen Henderson, June 30, 2015, 97 Pages View abstract 
Imagine buying a new car and not being able to decipher the owner's manual because it's in a language you don't read. Or remember the frustration of trying to register at a website form that doesn't recognize your country's postal code format. Think about . . .
 
1234567
 
 
Terms of Use | Privacy Statement | Contact Us
Copyright © 2017 Common Sense Advisory, Inc. All Rights Reserved.