| 
   
  
Refine Your Search
Display:




Refine by:
  Date
Skip Navigation Links.
Skip Navigation Links.
Skip Navigation Links.
Skip Navigation Links.

View a list of common keywords
1 - 25 out of 29
12
Open-Source Language-Industry Ecosystems
by Arle Lommel, September 16, 2016, 18 Pages View abstract 
Where does open-source software (OSS) fit in the language sector? This brief updates our earlier analysis of six tools – GlobalSight, Moses, Okapi, OmegaT, ]project-open[, and TermWiki – and adds information on six more solutions: LanguageTool, . . .
 
Insights on Enterprise Translation Automation
How Clients Deploy Translation Technology
by Donald A. DePalma, Fred Hollowood, April 14, 2015, 49 Pages View abstract 
As your clients expand globally, they struggle to scale content to a range of products, languages, and platforms. The only way to meet this demand is with technology. In this report, CSA Research explores six scenarios for how buyers automate processes . . .
 
Enterprise Translation Automation
Use Cases for Deployment of Translation Technology
by Donald A. DePalma, Fred Hollowood, March 10, 2015, 42 Pages View abstract 
Many organizations employ technology to manage digital content and its translation. Some rely heavily on tools that vendors provide. Others require partners to use proprietary systems that they have developed themselves or bought from commercial suppliers . . .
 
Translation Tools Move from Desktop to Cloudtop
by Benjamin B. Sargent, December 31, 2014, 5 Pages View abstract 
Translation management tools have grown ever more ambitious, from the first workgroup servers to client/server architectures to web servers to multi-tenant services and elastic cloud deployment. The conception of the translation knowledge worker’s . . .
 
Practitioners Assess Their Satisfaction with the Cloud
by Rebecca Ray, Donald A. DePalma, Hélène Pielmeier, December 17, 2012, 6 Pages View abstract 
You can now access many translation tools and services from the cloud in the same way that you use Salesforce or share information through Google Docs. In May and June 2012, we surveyed buyers, language service providers (LSPs), and freelancers from 49 . . .
 
Translation Future Shock
Human Translator Throughput and the Impact of Machine Translation
by Donald A. DePalma, Nataly Kelly, April 30, 2012, 24 Pages View abstract 
Language service providers and freelancers translate hundreds of millions of words per day. This work supports global trade, diplomacy, tourism, and a host of other international and domestic multicultural activities. Simultaneously, advances in machine . . .
 
Getting to the Promised Land of Machine Translation
by Donald A. DePalma, January 03, 2012, 4 Pages View abstract 
Until a few years ago, anyone wanting to use machine translation (MT) had to buy it from a commercial supplier or build it themselves (see “Trends in Machine Translation,” Oct11). Then along came the Moses decoder, an open-source . . .
 
Trends in Machine Translation
Automated Translation Technology Finds a Seat at the Corporate Table
by Donald A. DePalma, October 31, 2011, 35 Pages View abstract 
Why should you care about machine translation (MT)? It’s simply a matter of numbers. There’s far too much content being created and far too few translators or money to translate it all – or even a tiny fraction of it. Translation automation . . .
 
The Lure of One-Stop Shopping for Language Software
by Donald A. DePalma, November 29, 2010, 2 Pages View abstract 
Language technology suppliers offer everything from “point products” that meet a particular need to comprehensive suites of software meant to address an entire value chain. In this brief, we discuss the appeal, pros, and cons of these suites . . .
 
2010 TMS Scorecard: Ontram
by Benjamin B. Sargent, October 26, 2010, 8 Pages View abstract 
Our September 2008 report "Translation Management Systems" contained 24 scorecards (and two more were added in 2009). This publication updates the scorecard for Andrä AG's Ontram product. The company recently started U.S. operations under the company . . .
 
Tech-Savvy Language Service Providers
The Five Technology Adoption Styles of LSPs
by Benjamin B. Sargent, Donald A. DePalma, August 31, 2010, 41 Pages View abstract 
This report examines LSP approaches and attitudes towards use of technology in translation operations, exploring opportunities for both business process and language process automation. This qualitative research is based on site visits and in-depth interviews . . .
 
Translation Memory: Who Should Own It? And Why?
by Donald A. DePalma, August 11, 2010, 3 Pages View abstract 
Companies that buy language services and agencies that sell these services ask us to help them deal with conflicts about translation memory (TM) ownership. Our standard response has been that translation memories are works performed as hire or constitute . . .
 
For Technophobic LSPs: The Train Is Leaving the Station
by Benjamin B. Sargent, Nataly Kelly, August 03, 2010, 4 Pages View abstract 
Many language service providers (LSPs) ask us whether or not to integrate technology into their service offerings and business models. We’ve answered “yes” to this question, but now we have data that convincingly demonstrates why. Our . . .
 
2010 TMS Scorecard: Plunet BusinessManager
by Benjamin B. Sargent, July 23, 2010, 8 Pages View abstract 
Our September 2008 report “Translation Management Systems” contained 24 scorecards (and two more were added in 2009). This publication updates the scorecard for Plunet BusinessManager product based on its version 5.0 release in June 2010. . . .
 
Translation Technology in the Cloud
by Donald A. DePalma, June 28, 2010, 2 Pages View abstract 
Translation tools are following many corporate applications to a hosted, web-based, or software-as-a-service (SaaS) model. A wide range of computer-aided translation (CAT) tools, translation management systems (TMS), terminology management, and machine . . .
 
Federating Language Assets in Multi-Point TMS
by Benjamin B. Sargent, June 15, 2009, 2 Pages View abstract 
In June 2009, Clay Tablet Technologies announced immediate availability of its V2.5 product, introducing new features for synchronizing translation memory (TM) and terminology assets for multi-point translation management systems (TMSes) and content management . . .
 
Translation Management Takes Flight
by Benjamin B. Sargent, Donald A. DePalma, March 31, 2009, 40 Pages View abstract 
Translation management systems (TMS) process content, but also orchestrate the business functions, project tasks, process workflows, and language technologies that underpin large-scale translation activity. The mushrooming demand for digital information . . .
 
Options in Enterprise TMS
by Benjamin B. Sargent, March 05, 2009, 3 Pages View abstract 
This Quick Take links to two new scorecards and updates the comparison scoring table for all enterprise-type TMS solutions, including common pairings of two jointly marketed business and language-type systems. . . .
 
TMS -- Unanswered Questions
by Benjamin B. Sargent, Donald A. DePalma, December 03, 2008, 5 Pages View abstract 
At the end of our translation management webinar in November, we received more questions than there was time to answer them. Here are the questions, with our answers and commentary. We cover which solutions work best for website globalization, what is . . .
 
Translation Management Systems
by Benjamin B. Sargent, Donald A. DePalma, September 16, 2008, 176 Pages View abstract 
This report assesses and compares the feature coverage of two dozen commercial and LSP-specific TMS offerings, exploring differences among four types of system: translation-centric systems that power collaborative workgroups; business-type applications . . .
 
Language Software and Service Providers
by Donald A. DePalma, August 28, 2008, 6 Pages View abstract 
2008 has been a year of upheaval in the language technology sector. Following the acquisition of the leading independent translation management vendor by one of the largest language service providers earlier this year, both buyers and suppliers have jockeyed . . .
 
TinyTM Hopes Open Source Holds a Cure
by Nataly Kelly, Donald A. DePalma, August 26, 2008, 2 Pages View abstract 
There is a gap in the translation memory (TM) market. Freelance translators need a tool that will make TM technology available en masse without the complexity, up-front costs, and annual renewal costs associated with today's most popular programs. So, . . .
 
Evolution and Revolution in Translation Management
TMS Software Solutions Morph to New Corporate and LSP Demands
by Donald A. DePalma, Benjamin B. Sargent, May 30, 2008, 35 Pages View abstract 
This report examines the ERP-like factors driving the translation management systems (TMS) sector, outlines buyer types, projects market size and growth, and details the assessment criteria for such systems. Common Sense Advisory will use these criteria . . .
 
Translation Management System Scorecards
by Benjamin B. Sargent, Donald A. DePalma, February 26, 2007, 80 Pages View abstract 
We evaluated the features of 16 translation management systems against the criteria we established for this market sector in Translation Management Technology. This report also presents relevant features and functionality in an easy-to-compare format . . .
 
Translation Management Technology
by Benjamin B. Sargent, Donald A. DePalma, December 21, 2006, 42 Pages View abstract 
This report examines factors driving demand for translation management systems (TMS), defines four buyer types, maps system features to define meaningful subcategories, and outlines the adoption strategies available to enterprise buyers and language service . . .
 
12
 
 
Terms of Use | Privacy Statement | Contact Us
Copyright © 2017 Common Sense Advisory, Inc. All Rights Reserved.