|
1 - 25 out of 61
|
|
|
|
|
Hiring Project Managers
|
by Hélène Pielmeier, December 22, 2017,
8
Pages
View abstract
|
Recruiting skilled project managers can prove to be a tough exercise for language service providers seeking well-rounded individuals capable of thriving in a fast-paced environment. To assess LSP practices for hiring PMs, CSA Research surveyed more than . . .
|
|
|
|
Incentivizing Project Managers
|
by Hélène Pielmeier, December 22, 2017,
4
Pages
View abstract
|
Many language service providers complain that it is becoming increasingly harder to retain their production staff and that turnover costs add up. Financial incentives contribute to increasing job satisfaction and to aligning team members with corporate . . .
|
|
|
|
|
|
|
Open-Source Language-Industry Ecosystems
|
by Arle Lommel, September 16, 2016,
18
Pages
View abstract
|
Where does open-source software (OSS) fit in the language sector? This brief updates our earlier analysis of six tools – GlobalSight, Moses, Okapi, OmegaT, ]project-open[, and TermWiki – and adds information on six more solutions: LanguageTool, . . .
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Subcontracting to Other LSPs
|
by Hélène Pielmeier, October 29, 2015,
6
Pages
View abstract
|
Language service providers notoriously tap the capacity of other LSPs to get work done, thereby creating a multi-layer supply chain. As part of CSA Research’s interviews on vendor management best practices, we identified several issues that we discuss . . .
|
|
|
|
Vendor Management at LSPs
The How-To Guide to Designing and Evolving the Function
|
by Hélène Pielmeier, Benjamin B. Sargent, October 29, 2015,
55
Pages
View abstract
|
Supply chain management has taken on an increasingly important role at language service providers. It stems from ever more specific and rigorous client requirements, intense price pressure, the depth of subcontracting to peers, and the diversification . . .
|
|
|
|
|
|
Enterprise Translation Automation
Use Cases for Deployment of Translation Technology
|
by Donald A. DePalma, Fred Hollowood, March 10, 2015,
42
Pages
View abstract
|
Many organizations employ technology to manage digital content and its translation. Some rely heavily on tools that vendors provide. Others require partners to use proprietary systems that they have developed themselves or bought from commercial suppliers . . .
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|