| 
   
Home Research TMS Live Products Events Blogs About Us Media
Core Research
Filter by Access Level: All Research Free Research Free with Registration Paid Research  
First Previous [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next Last
The Market for Multimedia Localization
by Nataly Kelly and Donald A. DePalma
September 2010 | 3 Pages | Quick Take | Members Only | Abstract
 
Our recent global market study enabled us to collect information from more than 1,000 language service providers (LSPs) around the globe (see “The Language Services Market: 2010,” May10). Of these, 453 claimed to offer multimedia localization. In this brief, we provide more details about where the providers of multimedia localization services are located throughout the world, how fast they are growing, and what percentage of their revenue is derived from localizing audio and video content.
The Polish Language Services Market
 
by Nataly Kelly and Vijayalaxmi Hegde
September 2010 | 3 Pages | Quick Take | Members Only | Abstract
 
What are the defining characteristics of the Polish market for translation and interpreting services? What is the typical service mix, rate of growth, and average revenue per employee? How much re-selling takes place in this market? This brief sheds light on the language service provider (LSP) landscape of Poland.
Assessing Language Service Provider Performance
 
by Inna Geller and Donald A. DePalma
September 2010 | 3 Pages | Quick Take | Members Only | Abstract
 
Global Leaders | Translation buyers typically gauge their satisfaction with language service providers based on the linguistic quality of their output. We have long argued that quality of service is measurable, too, and should be a component of any assessment (see “Beggars at the Globalization Banquet,” Nov02). In this brief, we discuss recent interviews with buyers in the life sciences sector and their experiences with linguistic quality and vendor service assessments. We also flag issues uncovered in our survey on vendor management (see “How Buyers Manage Translation Suppliers,” Aug10).
The Well-Tempered Language Service Level Agreement
 
by Donald A. DePalma
September 2010 | 3 Pages | Quick Take | Members Only | Abstract
 
Global Leaders | Half of translation buyers in North America require service level agreements with their language service providers, while nearly 70% of European companies do (see “How Buyers Manage Translation Suppliers,” Aug10). This brief outlines the major components of service level agreements (SLAs). But don’t just take our word for what should be in this document. Work with your counsel and purchasing department to craft an SLA that makes sense for your company (see “Strategic Procurement of Language Services,” Jul10).
 
 
 
 
Terms of Use | Privacy Statement | Contact Us
Copyright © 2017 Common Sense Advisory, Inc. All Rights Reserved.