| 
   
HomeResearchProductsEventsBlogsResourcesAbout UsMedia
IndexBooksFacts and FiguresGlossaryBriefings

Facts and Figures

   Language Services Market


 

   Translation Technologies

   Pricing and Procurement

  • 72.5 percent of 651 language service providers base their pricing on the source content they receive versus just 13 percent who charge by target language output (See Translation and Localization Pricing). 
  • Companies that offer translation services in many languages receive 67.46 percent of the client’s total volume (See How Buyers Manage Translation Suppliers).
  • Among the world’s top 10 languages, English into Russian showed the most price compression since 2007 (See Translation and Localization Pricing). 
  • To reduce cost of translation, information producers were four times more likely to favor training and professional development over other approaches (See Content Source Optimization).
  • On average, buy-side organizations send 8.80 percent of their work directly to freelance contractors than to single-language vendors, which only receive 4.82 percent of the work (See How Buyers Manage Translation Suppliers).
  • Most companies rely heavily on outsourcing, spending 60 to 100 percent of their total localization budget on third-party services (See How to Benchmark Your Localization Budget).
  • Only forty-two percent of 651 translation providers surveyed said they give some type of discount, based on customer loyalty, frequency, or volume (See Translation and Localization Pricing). 
  • European firms were significantly more likely to have relationships of six to 10 years (41.30 percent) with vendors, compared with far fewer of their North American counterparts (17.32 percent) (See How Buyers Manage Translation Suppliers).
  • About 41 percent of global product developers said that they expected to contract with more third-party localization companies within the next year (See How to Benchmark Your Localization Budget). 
  • Price is not the most important criterion for life sciences companies when they purchase translation and localization services (See How Life Sciences Firms Buy Translation).
  • 52.5 percent of buyers engaged two to five vendors. Very few buyers reported relying on just one translation agency (See How Buyers Manage Translation Suppliers).
  • Pharmaceutical and medical device companies distrust certificates of accuracy and ISO certifications, relying more heavily on sample translations to assess quality (See How Life Sciences Firms Buy Translation).

 

   Language Services Profession


  • Translation professionals in China saw their income grow by 46.09 percent in 2010, while those living in Russia, Brazil, Israel, and Romania received pay raises of more than 25 percent (See Language Services Industry Compensation).
  • About a quarter of 1,135 interpreters in North America earn more than US$50,000 per year (See Interpreting Supplier Staffing Models).
  • Firms with US$100 billion or more in revenue gave their employees an average pay rise of 17.37 percent from 2008 to 2010 (See Language Services Industry Compensation).
  • 63 percent of translation or localization teams have five or fewer workers (See How to Avoid Getting Lost in Translation).
  • Male translators earned an average of US$65,901 compared with their female counterparts, who earned just US$55,790. However, in six countries – Denmark, France, India, Singapore, South Africa, and Switzerland – women earned more than men during each of the three years analysed (See Language Services Industry Compensation).
  • Language services is a relatively young profession with nearly half of professionals (48 percent) in their thirties (See Wages of Localization).

 

   Global Marketing



Members of the media, want more industry stats and datapoints? Contact us.
 
 
Terms of Use | Privacy Statement | Contact Us | Report a Technical Issue
Copyright © 2011 Common Sense Advisory, Inc. All Rights Reserved.