 |
Interested in Our Reports?
Find out how to SUBSCRIBE to our research.
|
 |
 |
 |
Quick View of Our Research
Register here to view a sample of our Research free!
|
 |
 |
|
Don't Be the Last to Know!
|
Countries That Matter Most Online in 2009
Companies looking to focus budget on the most promising markets often ask Common Sense Advisory for assistance in prioritizing their localization spend. In this brief, we set out two ways to represent the potential value of localizing an online experience: total available audience and e-GDP. Tabular data is provided listing details for the top 30 countries, including share of WOW, or "world online wallet," for 2009-2010.
|
|
|
|
Federating Language Assets in Multi-Point TMS
In June 2009, Clay Tablet Technologies announced immediate availability of its V2.5 product, introducing new features for synchronizing translation memory (TM) and terminology assets for multi-point translation management systems (TMSes) and content management systems (CMSes). In this Quick Take, we look at how this helps translation buyers construct meta-workflows to move content from disparate content sources to multiple TMSes.
|
|
|
|
Freelancers Voice Their Views on the Economy
Since language services throughout the world are provided primarily by freelancers, we decided to take the pulse of the people who actually perform the translation and localization work that forms the base of the industry. We invited freelance translators and interpreters across the globe to participate and asked them to weigh in with their opinions of how -- if at all -- the global economic situation has affected them.
|
|
|
|
Video Interpreting Usage Slowly Rises
Remote language mediation is becoming more common than ever before. Telephone interpreting (TI) is already widespread. When, if ever, will video-based communication or interpreting (VI) take over? Everyone agrees that video interpreting is the way of the future. The mere mention of the topic provokes futuristic visions of projecting a Berber interpreter hologram from a mobile phone in the remotest sands of the Sahara. However, technology remains the greatest roadblock to widespread use of VI as a potential replacement for TI.
|
|
|
|
Language Sector Regains Some Mojo
The data for the first quarter of 2009 is in. Both buyers and suppliers of language services told us they are significantly more confident about expected business over the next six months.
|
|
|
|
Recruiting for Languages of Limited Demand
An urgent message comes in from the sales team, "Do we support Green Hmong? The prospect specified that he does not want White Hmong." Questions like these come across the desks of many suppliers – lately, with greater frequency than ever before. In this Quick Take, we discuss the challenges for language service providers and best practices for finding translator and interpreter resources in less commonly requested languages.
|
|
|
|
SDL Refines Product Roadmap
SDL's software products now make up 33 percent of the company's direct revenue, but the company has claimed that as much as half of its turnover derives from its sale of, and investment in, software engineering. We recently met with CEO Mark Lancaster and CTO Keith Mills in Maidenhead to discuss SDL’s software futures.
|
|
|
|
Finally! Data to Prove the Value of Localization
One of the most common refrains that we hear from software vendors and from too many enterprise planners is that "their buyers and developers can handle English." They tell us that as long as the products can ingest, manage, and publish information in other languages, that’s fine. However, "our CMS (or database or ERP) administrators and application developers can get along just fine with English, thank you." How valid is this point of view? This Quick Take summarizes our November 2008 report in a shorter format that should be more digestible by time-starved budget executives.
|
|
|
|
Business Confidence in Language Sector
Since the beginning of 2005, Common Sense Advisory has conducted quarterly surveys of buyers and suppliers to measure the business confidence of the translation and localization sector. This Quick Take presents the results of our surveys for the fourth quarter of 2008, compares that data with results from the third quarter and Q4-2007, and outlines the changes in confidence through the course of 2008.
|
|
|
|
Options in Enterprise TMS
This Quick Take links to two new scorecards and updates the comparison scoring table for all enterprise-type TMS solutions, including common pairings of two jointly marketed business and language-type systems.
|
|
|
|
U.S. Policy Initiatives Forecast Growth in Language Services Market
We recently wrote about the possibilities for Title VI of the Civil Rights Act under the Obama administration. Earlier this month, we also convened public and private California health insurance plans at a colloquium in Los Angeles to discuss translation issues related to Senate Bill 853, which went into effect on 1 January 2009. In addition to the landmark law in the Golden State, other important policy pushes are currently taking place throughout the United States.
|
|
|
|
Show Me the Money: Currency Display Options for Global Websites
International companies that wish to sell goods and services on the web face a
range of challenges, such as determining which regions take priority for
localization efforts, computing the company's share of the world online wallet, and ensuring that customers'
payments will actually go through when they check out. In this Quick Take, we outline the best practices for
communicating what something costs in local currency.
|
|
|
|
Title VI Enforcement to Grow under Obama
In the United States, Title VI of the Civil Rights Act of 1964 prohibits recipients of
federal dollars from engaging in discriminatory acts based on national origin,
which includes discrimination on the basis of language. Federal agencies are
already acting on new marching orders from the incoming administration. This
landmark law could find new life under Obama, with major impact on states,
counties, municipalities, and language service providers.
|
|
|
|
Tools to Avoid Terminology Mismanagement
In our research, we regularly encounter companies where terminology has jumped the tracks in product development, documentation, marketing, and support. In February 2009, we will publish a report on the value of terminology management, including typical measures of success and return on investment. For now, we consider the state of the technology for managing terminology and basic requirements for any software solution.
|
|
|
|
The Sense and Nonsense of Simultaneous Telephone Interpreting
The majority of telephone interpreting (TI) services are provided using consecutive
mode, in which a person speaks and then waits for the interpreter to render the
utterance to the other party.
This Quick Take addresses the growing phenomenon of synchronous phone‐based
offerings in the marketplace and the implications.
|
|
|
|
Donald A. DePalma |
|
 |
Renato S. Beninatto |
|
 |
 |
Who led the research?
Research is led by Don DePalma and Renato Beninatto, both widely recognized experts and thought leaders in the convergence of global business, technology, and services. Don is the author of “Business Without Borders: A Strategic Guide to Global Marketing” and former principal analyst at Forrester Research, where he wrote trend-setting reports on mainstream business solutions. Renato is a localization industry authority, with broad experience as a writer, speaker, entrepreneur, executive, practitioner, and strategist.
|
 |
 |
 |
Global Watchtower Blog
What's happening in the world of translation and localization? See our Global Watchtower™ for commentary on the latest news affecting those in the business globalization arena. Most days our analysts review an event, press release, or issue - and assess its importance using the patented three-habañero scale. You can also add it to your RSS feed:
What is RSS?
RSS ("Rich Site Summary" or "Really Simple Syndication") is an XML format that allows you to access news channels from various sources. With RSS you can see updates from many sources through just one application.
How does it work?
To read the RSS, you need an "aggregator" or "news reader." With the aggregator you can add sites that support RSS. Every time you open the aggregator, you will see the news from the sites you've chosen.
How to subscribe?
Once you install or subscribe to the aggregator, the only thing you have to do is copy the following address into the feeder and enjoy our news.
|
 |
 |
|